Recent Blog Posts



All Recent Posts

Apparently, I don’t have a minute to spare…

…So I can’t really make the wonderful posts my regular readers will have become accustomed to.

Last time I wrote one of these posts I was very anxious about my lack of posting. Right now, I probably don’t have the time to sit down and write this post, but I’m going to do it anyway because I want to and I’m a grown up who (sometimes) can deal with the consequences of my own actions. Grrrr.

It had been bothering me up until an hour ago that because I was so busy – I am, really, in a good way – I hadn’t been able to update this blog. Then I thought about it. Of all the blogs that I subscribe to…well the regular posts from most of them have dried up. I asked myself, why? Well, it’s obvious – the writer is busy.

So I should suck it up, do the job, and when I get the time (I’m guessing June) then I can post away to my hearts content.

In case your curiosity may get the better of you (how this may happen is a mystery but it may happen so best to prepare for it) here is why I am busy:

  1. Right now, I have four jobs.
  2. I am desperately trying to save money and stop spending money on the credit cards before we (myself and herself that is) go back to Ireland for two months.
  3. At present when I am not in one of my four jobs I am helping herself in our new business venture – The OK Café – as described in my April, Letter from Korea.
  4. I have been writing for Groove and for 10 Magazine. Last month I had an article in each about the upcoming HBC Fest, and this coming month I’ll have a piece about Jumunjin (where herself hails from) in Gangwon-do and some CD reviews – if I get the thumb out (watch this space)
  5. I am also being hounded into giving my opinion about events for the October Asian Gaelic Games which will be held in Suwon.
  6. I’m meeting the Irish Ambassador tomorrow to talk about how can we get more Korean students to come to Ireland to study English – I’m sick to death of hearing why the US is the best place to learn English.
  7. The HBC Fest is in less than two weeks (woohoo) but may not be as fun as usual what with me agreeing with Lance to be responsible-ish.
  8. I have a wife who I love more than anything and can’t bear to leave bored or unentertained despite the excitement of all these pressing responsibilities – but number 1 on the list seems to be the biggest drain on my time…but sure she’d be givin’ out it we had no money!

So that’s it. I’m busy. As I said – deal with it!

I have a couple of posts lined up – one is practically finished but it’s very long and I could say more – but I need to scrape together enough hours to put them together, edit, be sure they’re good etc.

Inallandanyways

De yute await.


Linkin Park’s Joe Hahn to make his directorial debut with ‘Mall’ starring Chelsea Handler

After directing many of his band’s music videos, Linkin Park’s Joe Hahn is set to make his directorial debut with Mall, a film adaption of Eric Bogosian’s dark crime novel of the same name.

Deadline reports that the film, which will follow “the intersecting paths of five disaffected suburbanites,” has cast late night talk show host Chelsea Handler, who will be playing the dark role of a “restless housewife,” and Law & Order: Criminal Intent actor Vincent D’Onofrio as a “voyeuristic businessman.” D’Onofrio, who also co-wrote the script, told Deadline that the “film will be a comment on social violence” and described the film’s premise:

“It begins as a man walks through the front door of a suburban mall armed to the teeth, causing five strangers to embark on a night that will change them forever. As the bullets fly, one teenage boy hurtles through the night on a collision course with the man he will become.”

Joe Hahn expressed that he was “very excited to to be making this dark film with these great actors” on his official website.

Interestingly, Hahn also holds the rights to China Mieville’s novel King Rat. In other words, this is only the beginning of Hahn’s film career.

Head over to Deadline.com for more details.

[photo of Joe Hahn: Alberto E. Rodriguez/Getty Images]

Share

Related posts:

  1. Far East Movement Makes it to #1 on iTunes Must be fly to be the Far East Movement. Last...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

Funny English #5

Things have been a little active in the Farrand household of late. Heather's pregnant stomach has expanded to new horizons of enormity that I previously thought only possible in cartoons. She's feeling fine and dutifully performing her stretching exercises each night. As our finest hour approaches with quickened pace, various aspects of normal life are quietening before what I can only imagine to be some kind of storm.

One of the more recent routines to stop was Heather's pregnant ballet classes. That's her in the white skirt. I woe my own immaturity, but nevertheless indulge in continuously seeing something comical about pregnant ladies doing ballet. Hopefully this kind of childishness will all clear up when I become a father.

IMG_3307
For the meantime though, let's indulge in some funny English. For those of you new to this phenomena, Funny English is a recurring feature of this blog, attempting to catalogue examples of English in Korea that this young author finds amusing in some way.

IMG_3309
This is a tin that you keep tissues in, for sale at our local D/C Mart.

I had at first thought the name 'Goog Frinds' to be an attempt to circumvent another company's trademark.

IMG_3310
But on closer investigation found that they managed to get the title of their brand correct on the side. The little blurb manages to delve into new depths of linguistic absurdity.

IMG_3311
Seems that trash is not the only thing that needs checking.

IMG_3312
"It's so wonderful to be able to maintain your dreams."

Humble lessons from a basic pail.

IMG_3316
This gift wrapping paper seems intended for animals with multiple hearts. That would include our cephalopod friends like the squid and octopus, as well as the hagfish (which has 5 hearts).

Who said seafood couldn't be romantic?

IMG_3696
Designed by Germany, translated by Korea.

Blogged by Australia.

IMG_3679
My name is Advertising.

Bad Advertising.

IMG_3695
For those still opposed to GM Food, you may have been misled by the real meaning of the acronym.

IMG_3689
One could be forgiven for assuming that the last vestiges of headhunting disappeared in remote archipelagos of the Pacific decades ago. But it's alive and well in the Gyodae area of Seoul.

IMG_3677
A timely observation indeed. I have plans to buy this clock, after I save enough money to buy a HotSling.
And what is a HotSling, I hear you ask? Why, a HotSling is a handsfree device for holding babies, strapped to your chest. You can see a whole bunch of them right here. They seem handy for all the rockclimbing I intend to do. 

For past episodes of Funny English that you may have missed, they're here: #1, #2, #3, #4.

Enjoy! 

Hopefully I'll be able to post again soon.

medicine cabinet mishaps, or, how i wound up high on ephedrine on a tuesday night

from now on, i will keep all korean medication in its original packaging.

trying to rid myself of a headache, i grabbed a bubble pack of ibuprofen-looking pills and popped three of them before settling in for the night. a few hours later, i’m buzzing like a neon sign. it seems i actually swallowed a full day’s dosage of korean cold medicine, which is made with ephedrine. i feel like a sweaty, shaky bag of crud. but also oddly enthusiastic about finding friends who are awake stateside and chatting with them on the internet. and also understanding why people take this stuff for diets, because even thinking about food right now is gross.

why anyone would willingly put this into their bodies is beyond my understanding. fda, good on you for banning it.


 

The second film I watched is called “Mother” or 마더....



The second film I watched is called “Mother” or 마더. It was released in 2009 and it was directed by Joon-ho Bong. I really enjoyed this movie. “Mother” reminds me of the film, “The Usual Suspects” because of the plot twist. I give this film an 8/10. 

*From what my co-teachers and girlfriend told me, Korean women watched this movie because of the supporting actor, Bin Won. Apparently, Bin Won is the most handsome man in South Korea.

Hye-ja is a single mom to 27-year-old Do-joon. Her son is her raison d’être. Though an adult in years, Do-joon is naïve and dependent on his mother and a constant source of anxiety, often behaving in ways that are foolish or simply dangerous. Walking home alone one night down a nearly empty city street, he encounters a young girl whom he follows for a while before she disappears into a dark alley. The next morning she is found dead in an abandoned building, and Do-joon is accused of her murder. Thanks to an inefficient lawyer and an apathetic police force, Do-joon’s case is quickly closed, but his mother refuses to let this be the end of the story. Trusting no one, Hye-ja’s maternal instincts kick into overdrive, and she sets out to find the girl’s killer and prove her son’s innocence.

http://www.dreadcentral.com/news/35676/new-trailer-bong-joon-ho-introduces-us-mother

During the long weekend I watched a film called...



During the long weekend I watched a film called “Silmido” or 실미도. The film was released in 2003 and it was directed by Kang Woo-seok (강우석). This film is just the tip of the iceberg when it comes to Korean history. I give this film a 7/10. 

Based on a true story of 1968 Korean Republic Army plan to assassinate North Korean president Kim Il-Sung. 31 criminals and death row inmates are recruited into secret training on the island of Silmi; for two years they are subjected to maximum mental and physical abuse before the mission is cancelled and the unit terminated. Written by[email protected]

http://www.imdb.com/title/tt0387596/


Dream Forest (북서울꿈의숲) in Pictures


When I go out on an adventure I take a lot of pictures and then when I come home to post about it, I am not shy with holding back. I love reading other folks blogs that have lots of pictures and I hope you enjoy it here too. Today you are going to get another photo-excursion this time with it featuring the Dream Forest in Seoul.

The entrance...



Cool and shady area near the entrance to the Changnyeongwigung Ancestral Shrine.




It was a beautiful clear spring day, and the air was warming up. We made our way past the large walking path and up into the woods for a fresher feeling.





Back on the large path we headed towards the Dream Forest Museum of Art in search of a proper place to eat lunch. However the cafe at the museum served only drinks and waffles.




We pressed on towards the Observatory, which was reached by passing the Mirror Pond, Performance and Concert halls. 





To get to the top of the Observatory you could either climb up a large flight of stairs or take this sideways elevator. Guess which one we took?

Once up in the Observatory you were granted a broad and lovely view of the Northeastern section of Seoul. From here you could see many mountains, such as Suraksan. 
Dream Forest Observatory where a drama ‘IRIS’ was filmed, provides a fantastic view of Bukhansan Mt., Dobongsan Mt. and Suraksan Mt. to the north while N-tower and Hangang River to the south.






Leaving the Observatory, we made our way past the "Mei Lin" Chinese restaurant since an hour wait was too long for us. We ventured past the Mirror Pond once more.

Finding our way to the Family Restaurant "La Foresta", which is serenely placed next to the "Iris Garden" we found some simple eats for lunch. Note there were no iris' to be found in that garden.
 Donkatsu for lunch....which was more delicious than expected.
 Afterwards we strolled around the stream and enjoyed watching children play on the "Imaginable Children's Playground."







Rawr! I took out my macro-lens and got intimate with the flowers.




Next we made our way back to the Mirror Pond to view children having fun in the water.







Sometimes trash doesn't always make it into the bag. The adventure into the Dream Forest was a welcoming one, since it offered a green escape from the streets of Seoul. However, it was a bit like the Children's Park in that there were a lot of people there. But I think if one explored the hiking paths they would definitely feel a bit more of the "forest" side of this park.

All in all, I recommend you make your way up to this large space in the Northern part of Seoul. Just get your way to Line 4 and get off at Miasamgeori station. Take exit 1 and hop on the #9 or #11 bus, you will definitely see the park stop if you keep your eye out. 

Afterwards, finish your trip with some delicious and cool gelato...


Do Seniors Usually Sexually Harass Juniors during MT?

(Source)

When I first came to Korea in 2000, I soon got used to the notion that people should use nopimmal (높임말; respectful language) to their obvious “superiors”, such as their parents and bosses. But also to friends, even if they were just a year or two older? Call me a cultural imperialist, but I still balk at the notion that such people are genuine friends, and God knows what they’d make of the usually whiskey-fueled language my late friend and I, then twice my age, would use with each other (let alone what we usually talked about).

Still, it came as a real shock to hear students using it to some of their classmates at my university, even though the recipients were only just a few months older (I asked). In fairness, that didn’t happen at all at my wife’s university when she was a student, but suffice to say that I’m no longer particularly surprised to hear of “seniors” taking advantage of “juniors” in various forms at Korean universities. And especially not on “Membership Training” (MT), which as you probably know involves a lot of drinking and various orientation and initiation rituals, as explained in the following report:

(As translator Marilyn notes, makjang means “extreme, in a negative way”, and is usually used to describe dramas where crazy things happen. Also, I’m assuming that the “OT” in the title is a typo for MT?)

(Sources: left, right)

막장 OT? ‘학내 성희롱’의 문제 보아야 / Makjang OT?  The problem of “school sexual harassment” must be considered

성희롱문제의 사각지대에 놓인 학생간 성희롱 / Sexual harassment among students is an unseen part of the problem of sexual harassment

얼마 전 인터넷 상에서는 서울 소재 모 대학의 신입생환영회가 논란이 되었다. 지난달 26일 인터넷 포털사이트 게시판에 “대학교 오리엔테이션, 이래도 되는 건가요?”라며 오른 글이 시작이었다.

Recently, the welcoming ceremony for new students at X University in Seoul has become a controversy on the Internet.  It was started by a post, titled “At a university orientation, is this really okay?” and put up on an Internet portal site’s message board on the 26th of last month [February].

성적 수치심 느끼게 하는게임시킨 선배들 / Seniors who make games that cause [juniors] to feel sexual shame

글 쓴이는 몇 장의 사진과 함께 “오리엔테이션에서 선배들이 후배들에게 성적으로 부담스럽거나, 수치심을 느낄 수 있는 행동들을 많이 시킨다”고 고발했다. 사진 속에는 남녀 신입생들이 몸을 밀착시키고 성행위를 연상시키는 동작을 취하는 모습들이 담겨 있었다. ‘게임’을 명목으로 강요된 것이었다. 글쓴이에 따르면, 술자리에서는 “정말 심한” 벌칙들도 많았다고 한다.

The writer of the post put up several pictures and charged, “At orientation, seniors force their juniors to do sexually embarrassing or shameful things.”  In the pictures, new male and female students press their bodies against each other and make sexually suggestive movements.   This was coerced under the pretext of a “game.”   According to the post’s writer there are also many “really severe” penalties at drinking parties.

(한 포털사이트에 성적 수치심을 느끼게 하는 ‘게임’을 강요하는 ‘신입생 오리엔테이션’ 문화를 고발한 글이 올라와 논란이 일었다.)

(Caption [to above image]: A post charging that a “new-student orientation” culture forces the playing of “games” that cause sexual shame was put up on a portal site and became a controversy.)

(Source)

문제의 사진들은 ‘막장 OT’라는 이름이 붙어 여러 게시판들로 퍼져나갔고, 몇몇 언론에서도 이 사건을 보도하면서 관련 학교와 학생들에게 비난이 가해졌다. 이후 사건은 해당 학교 총학생회가 사과문을 게시하는 선으로 마무리되었다.

The pictures were named “Makjang OT” and spread to several message boards, and as several media outlets reported on this story as well, the school and students involved were subjected to criticism.  After that, the student government at the university brought the incident to a close by posting a written apology.

이 사건은 인터넷 여론이 흔히 그렇듯 사건의 선정성에만 초점이 맞춰져, 관련 대학을 공격하거나 폄하하는 데에만 치중되었다는 인상을 준다. 그리고 논란의 열기는 금방 식었다.

As usual, public opinion on the Internet has focused on the sexual aspects of the story and so given the impression that it has only concentrated on attacking or disparaging the university in this area. Also, the heat of the controversy cooled down immediately.

이 사건이 문제인 것은 건전해야 할 대학 내 행사에서 선정적인 행위를 했기 때문이 아니다. 선배들의 권위를 내세워 신입생들에게 원하지 않는 성적인 행위를 강요했다는 점이 본질적인 문제다. 명백한 학내 성희롱이다.

The problem in this matter is not that there were sexual actions at university events that should be wholesome.  The essential problem is that seniors asserting their authority forced new students to do sexual actions they didn’t want to do.  This is unmistakable school sexual harassment.

(Source)

하늘같은선배 작아지는 신입생들 / New students that shrink in front of ‘god-like’ seniors

이제 막 대학을 들어온 신입생과 ‘선배’들 사이에는 막강한 권력관계가 작동한다. 대학생활에서 선배는 어떤 면에서 교수보다 더 어려운 존재다. 더구나 신입생 오리엔테이션은 이제 막 대학을 입학해 어리둥절하고 동기들과도 서먹할 때 치러지니 1학년들은 선배들 앞에서 심리적으로 위축되기 쉽다. 더구나 ‘전통’이라고 우기니 ‘참아야 되나’ 헷갈리기까지 할 것이다.

These days there is a strong power-imbalance operating between students who have just started university and their “seniors.”  In university life, relationships with seniors are more difficult than those with professors in every way.  Moreover, new-student orientations happen when students, having just started university, are dazed and still unfamiliar with their peers, so it is easy for first-year students to shrivel psychologically in front of their seniors.  Furthermore, seniors insist that it’s “tradition” so students become confused and think “Maybe I have to endure this?”

성희롱은 권력관계 안에서 일어난다. 이러한 속성 때문에 남학생이 많은 과, 권위주의적이고 위계질서가 강하게 잡혀 있는 과일 수록 신입생 환영회 때 이러한 ‘게임’을 즐기는 경향이 강해지고 ‘게임’의 강도도 높아질 것이라 추측할 수 있다.

(Source)

Sexual harassment arises inside power-imbalances.  Because of this attribute, it can be supposed that the more male students a department has and the more authoritarian and the stronger the hierarchical structure in the department, the stronger the tendency to enjoy this kind of “game” and the more intense the “games” are at new-student welcoming events.

시대가 변화한 부분이 있으니, 아마도 이러한 신입생 환영행사는 일반적으로 행해지는 수준의 것은 아닐 것이다. 그러나 아주 극단적인 예만도 아닌 것 같다. 관련 게시물들의 누리꾼 댓글에서도 비슷한 경험을 털어놓는 것을 심심치 않게 발견할 수 있다. 남성에게 구강성교를 해주는 여성의 모습을 연상시키는 동작을 하는 남학생들이 찍힌, 모 체육대학의 신입생 오리엔테이션 사진을 올린 이도 있었다.

Though there is the element of the changing times, this kind of new-student welcoming event probably isn’t common. However, it doesn’t seem to be an extreme example, either.  In the replies of the visitors to the message boards in question as well, it is not hard to find confessions of similar experiences.  There were also pictures from the new-student orientation at X Sport University [a university for athletes and coaches] which show male students making movements suggestive of women giving oral sex to men.

(Source)

대학사회, 성희롱 문제제기 여전히 어려워 / In university culture, making sexual harassment complaints difficult as ever

이번 사건을 문제제기한 학생은 학내 게시판이 아닌, 포털사이트를 이용해 글을 올렸다. 이는 문제의 ‘게임’이 ‘전통’으로 굳어질 수 있었던 배경과 관련된다.

The student who reported this incident used a non-university portal site to put up his/her post. This is related to the setting in which the “game” in question was allowed to become “tradition.”

지난 해 1월, 소위 ‘명문대생‘이 1학년 여학생들을 성추행한 사건이 논란을 일으켰다. 당시 한 피해자가 익명게시판을 통해 문제제기 하자 다른 피해자들이 나타나면서 피해자는 20여명까지 불어났다.

In January of last year, an incident in which so-called “students of a prestigious university” sexually molested first-year female students engendered controversy.  At that time, a victim made her complaint on an anonymous message board; other victims then came forward, until their number reached around 20 women.

왜 20여명에 달하는 피해자들은 성추행을 당하고도 입을 다물고 있을 수밖에 없었을까. 여전히 성희롱‧성폭력은 대학 사회 내에서도 쉽게 공론화하기 어려운 문제이기 때문이다.

Why is it that though the number of victims who were sexually molested reached about 20, they couldn’t do anything but keep quiet?  It is because even in university society, it is still difficult to publicly discuss sexual harassment and sexual violence.

(Source)

‘명문대생‘ 성추행 사건이 문제가 되었던 당시, 취업전문 포털사이트 ‘커리어’가 이틀간 대학생 768명을 대상으로 진행한 설문 조사에 따르면, 전체 여성 응답자 중 33.3%가 대학생활 중 ‘성희롱이나 성추행을 당했다’고 답했다.

When the “students of a prestigious university” incident became a problem, the job portal site “Career” surveyed 768 university students over the course of two days, and found that 33.3% of female respondents said they “have been sexually molested or harassed” during university life.

주된 가해자(복수응답)는 78.0%가 ‘선배’였다. 흔히 학내성희롱의 주된 가해자로 떠올리게 되는 ‘교수’를 지목한 대답은 33.3%였다. 대응방법을 묻는 질문에는 응답자의 66.5%가 ‘그냥 참고 넘겼다’고 답했다. 대응하지 않고 그냥 넘어간 이유는 ‘가해자와의 관계를 유지하기 위해서(66.9%)’가 가장 컸다.

The main perpetrators (more than one response possible) were “seniors,” at 78.0%.  “Professors”, who usually come to mind as the main perpetrators when one thinks of university sexual harassment, were pointed at by 33.3% of responses.  When asked how they dealt with it, 66.5% of respondents chose, “just bore it and moved past it.”  The biggest reason that they just let it go was, “To maintain a relationship with the perpetrator,” at 66.9%.

이렇듯 학생과 학생 사이에 발생되는 성희롱은 학내 성희롱 문제에 있어서 실질적으로 큰 비중을 차지하며 문제제기 하기도 어렵다. 그런데 교사와 교사, 교사와 학생 간 성희롱의 경우 성희롱 관련법의 규제의 대상이 되는 반면, 학생 간에 벌어지는 성희롱문제는 제외되고 있다. 따라서 학칙에 의존할 수밖에 없다.

Though this kind of student-on-student sexual harassment makes up a relatively large part of in-university sexual harassment, it is also hard to make a complaint.  Unlike in the case of sexual harassment between professors, or between professors and students, [public] regulations leave out sexual harassment that occurs between students.  Therefore, there is no choice but to rely on the school’s rules.

(Source)

그러나 성희롱을 ‘전통’으로 미화할 수 있는 대학사회에 이러한 미온적인 처치가 얼마나 큰 변화를 이끌어낼 수 있을까.

However, in a university culture that glamorizes sexual harassment as “tradition,” how big are the changes we can hope to effect to this kind of mediocre situation?

앞서 언급한 설문조사에서 전체 응답자 중 51.3%만이 성희롱 문제해결을 위한 대학 내 전담기관이나 담당자가 있다고 답했다. 대학사회에서 학생간의 성희롱이 사각지대에 놓여 있다는 사실을 이를 통해서도 유추해볼 수 있다. 관련 대책이 시급해 보인다.

In the survey mentioned above, only 51.3% of all respondents said that there was a special organization or officer for dealing with sexual harassment in their university.  Through this, as well, we can infer the fact that sexual harassment between students in university culture is not well-recognized.  Relevant measures appear to be urgently needed.

Writer: Park Hee-jeong (박희정), 3 March 2011.

(Source)

A disclaimer: I’ve never attended any MT or even talked about it with students myself, so, students’ normal proclivities aside, I’m sure many or even most events are perfectly fine, and indeed Joe SeoulMan – ironically the source of one of the above images – has an account of a very nice, almost heartwarming one here. On the other hand, Extra! Korea argues that “it’s well-known among Koreans that sexual harassment is widespread at MTs”, and there’s certainly enough news stories in the Korean media to back that up.

What do you think? Have any readers attended MTs themselves? Would you say that sexual harassment is indeed widespread at them, or is that just an impression created by the Korean media and *cough* bloggers, who tend to focus on the negatives?

Share


Filed under: Gender Socialization, Korean Education, Korean Sexuality, Rape, Sex Education, Sexual Harassment, Sexual Relationships Tagged: Membership Training, MT

  

 

Good Day, Igidae

Our eyes scan the rocks under our feet, looking for the footprints of the long extinct Ultrasaurus. It’s been awhile since I’ve gone on a dinosaur print hunt. Okay, I’ve never actually tried to find dinosaur prints before, and it doesn’t look like I’ll be successful today. We conclude they the prints must actually be these foot-wide indentations now filled with shallow pools of water. 
Igidae Park (이기대)  in Busan is a perfectly lovely way to spend an afternoon. The waves crashing on the rocks, one and another and another, a consistent white-noise murmur that subdues me into feeling more relaxed than I have in a long while. 
The Igidae coastal walk stretches out on the southwestern shoreline of Busan. Our taxi driver drops us near the middle of the path. We follow it along the shore, pass couples sharing ramen, families sharing picnics, fishermen sharing time with the sea. We run into some former students, twins who were some of my best students. I remember how much I miss having them in class. At places, the way the sun hits the rocks hits the waves and the trees stand tall on the edge of the cliff, I flashback to once upon a time when I was in Portugal. 
Once in awhile, we come across tiny cement bunkers that were at one time manned with soldiers looking for North Korean subs. At one, a couple of men are messing around, posing as if they have guns in the metal prong barrel holders. One agrees to a photo. The war was really not that long ago. 
Later on, we pass a sign that tells us why this place is named Igidae. Like just about every other tourist sign we ever see, this one alludes to the entrenchment of the Japanese in Korean history: 
When the Japanese invaded Joseon in the late 16th century, 
they conquered Suyeongseong Fortress and held a feast 
to celebrate their victory at a high, open spot that 
commanded pleasant scenery. Two Korean gisaeng 
(female professional entertainers) were taken to the feast. 
They seized a drunken Japanese commander 
and jumped into the sea 
as a reprisal against the Japanese invasion of their homeland.  
Thus, the name Igidae, which means two gisaeng, was given to this place.  

The women’s resolve kicks ass.


I try to muster up an ounce of my own resolve as Shane and I cross suspension bridges leading back toward the subway stations. I’ve lately realized it is not heights I am afraid of, but ledges. Back on safe shoreline, we amble down onto some rocks and watch an ajoshi stacking rocks into spires, a ritual we’ve before been told has to do with seeking good luck. Shane stops and constructs a stack of his own.  

I just watch the two of them work without joining in myself. If the universe sends any more good fortune my way, I’ll burst from bogarting too much of it for myself.




Pages

Subscribe to Koreabridge MegaBlog Feed