Recent Blog Posts



All Recent Posts

Zooza, Seomyeon

Come hungry, leave happy?

Well, in any case, that the slogan of Zooza's, a new American-themed bar/restaurant. I don't think "leave happy" is quite correct... my feeling was more "leave wishing you'd ate somewhere else". This is Seomyeon after all. Unfortunately they've chosen to put Zooza's in Judie's Taehwa, which means you don't even have to leave the building to get better fare. Let me show you what I mean....



Ho-hum. Is this supposed to be carbonara? Make an effort next time, please.






OK, now what is this supposed to be. It looks kind of like a pizza. Well, not really. There are some toppings, most of which are onion, and some rather lost looking black olives. However, the real disgrace here is the crust. It's some sort of sweet pastry crust, like what you'd use it an apple tart or something like that. Seriously, I will happily eat pizza (even Dominoes) for breakfast, lunch, and dinner every day of the week but I couldn't finish more than a slice of this rubbish. What were they thinking?


Well, the pizza was not the worst pizza I've has in Korea, but it was bad enough for me to say, don't risk it. Don't eat their food. Just eat somewhere else.

Some readers might think I'm being too harsh, but obviously they have not tried this crappy pizza. If you want me to say something nice about the place, well, they had some thick-cut french fries service that did not suck. There is a nice view from the windows and they have several TVs with different stations on them. And they have done a pretty good job of making it look like an Applebees or something.

Also, the staff smile alot, but they are really dim. They aren't even familiar with what's on their own menu. And service is painfully slow. You could order, get up, leave and order some real food, eat it and come back before your order arrived here. And that's what I'd recommend you do.

I suppose you could just come here to drink beer, if you were willing to wait for it.

Location: 4th floor, Judies Taehwa Building, Seomyeon.
Phone: 051-667-7666 (That explains the pizza!)
Vegetarian Option: Yes
English menu: Yes. Some of the staff speak English.
Prices:
Pasta and Hof food from 7,000
Pizza from 13,800
Set: (2 pasta, 1 pizza and beer) 28,500
There is steak too.... um... yeah.. good luck with that.



Back to step one…

My fancy Hangeul flashcards to help me learn the alphabet.

So I had my first official Korean lesson this evening… finally!!  I guess I can’t feel too bad for the delay considering everything takes 5 times longer to accomplish out here than it would back home.  It’s not easy to track down language lessons when everything is advertised in the language you need to learn; a rather frustrating conundrum.  Eventually I managed to find a pretty great place and am getting private tutoring once a week.. for free!  They are very sweet women and all they want in return is – quote: “World peace!”.  Works for me!  But that’s not all… quite possibly the best part about this deal is… are you ready for this?… PING PONG TABLES DOWNSTAIRS!!!!!  First ones I have found since being here and I almost had a heart attack when I saw them.  Sooo excited.  Now all I need to do is learn to say “How do I get in on the ping pong action?” in Korean.

Hangeul, the Korean alphabet, is fairly simple to learn and it’s amazing how much new confidence I had upon leaving class; the ability to read all the neon gibberish makes a big difference, even if I still can’t necessarily understand what most of it means.  Baby steps!


Busan Sand Festival

For somebody who does not love the beach, I sure spent a lot of time there this weekend. It started off with a very relaxing evening on Gwagnali Beach Friday night for Mila's birthday. It was a lot of fun but I was really tired so it was not a late night for me. I love Gwangan Beach, so beautiful at night! Going to have to go back more this summer.




Friday through Sunday was the 6th Annual Sand Festival at Haeundae Beach. On Saturday afternoon I met SaeEun for lunch, then a movie, then exploring the Sand Castles, then dinner with Matt and Tony. It was a really fun day as I haven't seen her for a while. We saw the new Robin Hood movie which was enjoyable, but I still think Prince of Thieves is much better.

On Sunday Chad called me up and so I met him and some of his friends at Haeundae Beach which was nice. In typical Andrew fashion I had so much sun screen on that I think I ended up whiter then when I arrived. After a quick dinner at a terrific sandwich store (Brucella's I think?) we went to watch the Busan International Dance Festival. There were about 6 performances from various dance groups around the world. A lot of them were too arty for me to understand, but the American, Indian and Korean groups all did really interesting performances. The American one was called "Spheres" and was just them doing different things with spherical objects like volleyballs, a tetherball and those large exercise balls.

Another thing that I thought was interesting was that just down the beach from where we were (as well as thousands of other people enjoying life) the G20 Finance Sumit was going on discussing all about the world's problems these days. Not a protester in sight...hope Canada's $800 Million security is worth it....

Its so nice to live in a city that always has things going on! Next weekend is the Eobang festival where I'll be participating with Team Trinity in a rafting race!














Blogging Ennui, Care packages, Life

In the past three days I've started 3 different blog posts and have yet to get past the second line of any of them.

Here was my day:
1. Administer speaking tests. 
2. Discover care package waiting for me at 4:30.
3. Play volleyball. Somehow manage to cut my thumb on my fingernail and bleed all over my shorts.
4. Go to post-volleyball co-worker dinner. Proceed to sit in near silence for an hour and a half. Ponder my to-do lists for the next week.
5. Get home. Give up on to-do lists and eat chocolate instead. Get in bed and poke the internet.
6. Feel guilty about lapse in blogging....voila.

Number 2 really did make my day. A friend of mine from college had asked for my address awhile ago and I figured she was going to send me a post card or something. Instead I got a totally rad necklace and letter! I can count on one hand the number of packages I've gotten in Korea. Usually, it's something I requested from my parents (like the chocolate from no. 5...). Obviously, this is excluding book deliveries. The women in the office seem to get a kick out of it actually. This is probably due to the fact that I end up squealing and bouncing a bit while diving into the box. Obscure classic Japanese fiction! Urban Fantasy! Reference books! Everything a good little bibliophile needs to keep happy. Anyways....the point is that the random little surprise package made me quite giddy. Without it, I might have actually gone insane over dinner.

Number 3 should really be a spaz update. Luckily I had a box of band-aids in my purse and didn't have to resort to asking my coworkers for help and feeling like more of an idiot than normal. I kept hoping it was just a little cut and would stop bleeding in a minute but then I got blood spots on my shorts and decided enough was enough and quietly left the practice drill to get a bandage. I doubt they missed my playing though I didn't manage to hurt anyone but myself today.

Blah blah blah. I must stop being so lazy after work. Perhaps tomorrow...

Why does my family so completely lack the athletic gene?

Bang! (뱅!) by After School (애프터스쿨): Lyrics & Translation

Remember my plan last month “to find out how actual fans respond to various girl groups’ song lyrics, music videos, and on and off-stage behavior and so on, rather than simply speculating like I’ve done previously”? Alas, I haven’t been able to do any as much work on that as I would have liked to by now, but I have completed a necessary first step: translating After School’s (애프터스쿨) songs into English, so as to get a better grip on what is actually being discussed. Starting with Bang! (뱅!) here, I’ll be passing on the results over the next few weeks, before moving on to 2NE1′s songs.

Actually, there are already numerous translations of the song available, so you may wonder what the point of adding one more is. But then song lyrics in any language can be very ambiguous even to native speakers, and so some of those translations can ultimately differ quite widely. And as you’ll soon see, a mistranslation of just a single line can have a huge impact on the perceived character of a song too, so I’m glad I decided to engage with the original Korean instead.

A quick note on the music itself first. While my predilection for trance music is already well known to regular readers (not that this really qualifies as such), I do genuinely believe that, objectively speaking, DJ Areia’s remix above is far superior to the original below. For not only does it have a faster tempo (134 bpm vs. 120) that is much more appropriate for its youthful, energetic theme, but more importantly because it has a clear climax at 1:29-1:43 which flows well into the melodic, dreamlike sequence from 1:43-2:15. In contrast, the original seems to be almost, well, passing the time at the equivalent period of 1:39-1:54, in a sense waiting for the climax that never comes; instead, you merely get the melodic sequence at 1:54-2:27. This ends up leaving me feeling very unfulfilled, and many fans have also commented that it seems somewhat out of place (but not that I dislike that segment in itself).

Hence the original literally feels somewhat lacking to me, and the first time I heard it I was reminded of playing my father’s singles at 33½rpm rather than 45rpm for fun when I was a kid. Here it is if you prefer it though, and I’ll be briefly referring to the some of the translations in this particular video of it in the text:

T.R.Y. Do it now! Can you follow me? Yes!! Uh-ha~!!

T.R.Y. Pick it up! You’ll never catch me!! Oh~ No!!

눈부시게 빛나는 나를 따라 Oh! Oh! Oh!

가식적인 말들은 비웃어버려 Ha! Ha! Ha!

예쁘기만 한 너는 더 이상은 No! No! No!

짜릿한 음악 속에 던져버려 Bang! Bang! Bang!

Follow my dazzlingly shining self Oh! Oh! Oh!

Laugh out your pretentious, affected words

You only being pretty, no longer

Throw yourself/it into the thrilling music

As you can see, I’ve decided to stick to very literal translations this time: partially because I’m sure readers can already think of phrases that would be more appropriate for English audiences, and partially because with all the ambiguity and different translations as mentioned, then knowing the gist of the song is more important.

Indeed, this helped me to overcome the difficulties which I had as soon as line 3, very literally  “prettiness-only-(having)-you-more-more-(than) No! No! No!”. Not unreasonably I first translated that as “you have no more than your prettiness”, but I found that a little cynical and odd in light of the girl-power vibe of the song as a whole, so I checked out the translations that DJ Areia used, but which also came up with “the only thing you have is being pretty, you’re no more”.  Still dissatisfied, I eventually found the video above at NME.com then (which has many more translated K-pop videos), and it had “All you do is being pretty, no more No! No! No!”, which seems much more logical. And later, my wife also confirmed that “더 이상은” is almost always used in a negative sentence, and means “no longer” in a time sense.

Hence, detailed translations of songs often belie how open to interpretation they really are, and so never take them for granted (including mine!): it would be a pity if anybody got entirely the wrong impression of After School because of something like that. Meanwhile, is one supposed to throw that attitude or oneself into the thrilling music in line 4? The original Korean doesn’t say, but like much of the song, I suspect that it doesn’t really matter.

우리는!! Oh~ After!! School Up!! 너흰 모두 비켜라!! Check it out!! 다 가져봐!! A-ha! A-ha! A-ha!

Right now!! Oh~ After!! School Up!! 모두 미쳐라!! 외쳐라!! 또 이렇게!! A-ha! A-ha! A-ha!

Us!! Oh~ After!! School Up!! All of you get out of the way!! Check it out!! Take it all!! A-ha! A-ha! A-ha!

Right now!! Oh~ After!! School Up!! Everybody be crazy!! Shout!! Do it like this again!! A-ha! A-ha! A-ha!

Those seem quite straightforward, but a quick cultural point: while it is perfectly normal to say “비켜” to children, literally “Get out of the way”, my wife has advised me that adding a respectful “주세요” at the end like with most verbs doesn’t make it an acceptable request to strangers, just like “Could you please get out of the way” isn’t that bad(!) but still wouldn’t always be the most appropriate thing to say in English either. Instead, simply “실례합니다” is best.

T.R.Y. Do it now! Can you follow me? Yes!! Uh-ha~!!

T.R.Y. Pick it up! You’ll never catch me!! Oh~ No!!

가슴 뛰는 이 밤을 내 맘은 Oh! Oh! Oh!

불타는 네 눈길은 내 몸을 타고 Ha! Ha! Ha!

거칠어진 숨소리 멈추진 마 No! No! No!

심장이 이 리듬을 따라가게 쿵! 쿵! 쿵!

This chest-throbbing night is mine Oh! Oh! Oh!

Your burning gaze climbs/burns my body Ha! Ha! Ha!

Don’t stop your breath (that has turned wild and rough) No! No! No!

Let your heart follow the rhythm Bang! Bang! Bang!

Again, I’m sure you get the gist above, but let me just highlight 2 points. First, line 3 is translated as the slightly perverse-sounding “the sound of your breath gets rougher, don’t stop” or “don’t stop the sound your heavy breathing” respectively in the videos above, but that’s not at all obvious from “거칠다”, which is “coarse/rough (skin); rude (behavior)/wild (nature)/harsh (tone)/violent (language); rough/slovenly/slipshod/loose; or rough/wild/raging/furious/turbulent” according my electronic dictionary, and indeed “heavy (breathing)” seems far removed from the “rough (skin)” meant in one of my daughters’ books in the first picture (in case you’re wondering, the girl is pondering what could be hiding under the blankets).

Similarly, like you can see in the bottom 2 pictures, “쿵” in line 4 is an onomatopoeia for the sound of something hitting something else, so probably “bump” in the bottom video is better than the “bang” of the first. Still, the English “bang bang bang” does seem quite apt considering band member Kim Jung-ah (김정아) dances to that part of the song by repeatedly thrusting her chest out at the viewer(!), and on a side note I’ve often wondered if advertisers for the Korean clothes company Bang Bang (뱅뱅) are aware of the double-entendre:

But carrying on:

우리는!! Oh~ After!! School Up!! 너흰 모두 비켜라!! Check it out!! 다 가져봐!! A-ha! A-ha! A-ha!

Right now!! Oh~ After!! School Up!! 모두 미쳐라!! 외쳐라!! 또 이렇게!! A-ha! A-ha! A-ha!

(rap) Bringin’ it to you daily It’s only from the best

After School Playgirlz know how to get fresh

So cool, So right, just so tasty

We bring it fast forward the fellows go crazy

좀더 과감하게 보여 주는 거야 너~ (To be raised for my life)

좀더 특별하게 춤을 추는 거야 너~ (To be raised for my life)

Show yourself dancing a little more boldly (To be raised for my life)

Dance a little more specially (To be raised for my life)

And “과감하다” means “resolute/determined/bold/daring”, so I’d say the first video’s “you should show it more dangerously” is a little off.

One! Two!! Three!!!

음악에 널 맡겨 주문을 걸어봐 Yeah~ (To be raised for my life)

(rap) Crisp clean original new quality is what we give to you.

(Check it out) a new generation and a whole new start (check it out) collaboration with a brand new heart

조금 더 다가와 이순간을 Catch Up!! Oh~

(rap) On your mark set ready to go, can you feel it in your body this A.S. flow…

Hey hey what you want ! Let’s go…!!

Entrust yourself (your body) to the music, and try casting a spell Yeah~ (To be raised for my life)

And:

Approach this moment a little more

That first line is one of those cases which would just be impossible without a native speaker: “주문을 걸다” means “cast a spell”, but naturally that compound verb isn’t mentioned in any of my dictionaries. Instead, I was struggling with “주문” as “order”, “spell”,  or “request/demand/desire” and “걸다” which has 10 meanings, but usually “hook”, “put into position”, or “install”, before giving up and consulting the videos.

And that’s about it, but here is the remainder for the sake of completeness:

우리는!! Oh~ After!! School Up!! 너흰 모두 비켜라!! Check it out!! 다 가져봐!! A-ha! A-ha! A-ha!

Right now!! Oh~ After!! School Up!! 모두 미쳐라!! 외쳐라!! 또 이렇게!! A-ha! A-ha! A-ha!

T.R.Y. Do it now! Can you follow me? Yes!! Uh-ha~!!

T.R.Y. Pick it up! You’ll never catch me!! Oh~ No!!

A-ha! A-ha! A-ha! T.R.Y. Do it now!!.

A-ha! A-ha! A-ha! Can you follow me? Yes!! Uh-ha~!!

A-ha! A-ha! A-ha!

A-ha! A-ha! A-ha!

And on that note, I hope you enjoyed the song, and/or learned a little about After School and/or some Korean in the process. As always, please feel free to correct any mistakes I may have made, and thanks in advance to those that do!

( Source, all screenshots )

Share


Filed under: Girl Groups, Korean Music, Song Lyrics & Translations Tagged: After School, Bang!, 뱅!, 애프터스쿨
  

 

How To Train Your Declining Movie-Going Audiences

HOW TO TRAIN YOUR DRAGON

Directed by: Dean DeBlois, Chris Sanders

Voices by: Jay Baruchel, Gerard Butler, Craig Ferguson

Release Date: May 20 (in theaters everywhere)

When DVDs starting hitting the shelves about a decade ago (yes, it’s been that long), I remember scoffing at their so-called superior quality, stubbornly clinging to the symbol of my youth, the VHS tape. At the time, the difference seemed slight. OK, so you didn’t have to rewind after each viewing , and there were never any lines of static bisecting the screen, but at the same time, if you stopped the movie somewhere in the middle, it stayed there. You didn’t have to memorize how much of the running time had elapsed, or what chapter you were at. Since when do movies have chapters anyway?

With the wheel of time propelling us further yet into the future, a new change in image quality is upon us: super-awesome 3-D. Nowadays, everything is in super-awesome 3-D. First, Avatar, now the World Cup, and coming soon, Step-Up? Really? It’s not that I don’t like super-awesome 3-D; it’s cool, and putting on those funny glasses makes it feel more like you’re about to embark on a ride at Disneyland, but when a movie is released in super-awesome 3-D, it makes it really hard not to go see it in super-awesome 3-D. I mean, who went to go see Avatar in super-boring 2-D? I won’t go as far my younger self to say that the difference is slight – there is a difference – but I’m still trying to figure out whether it’s really necessary or just a gimmick conceived by the film industry to make up for its revenue shortfalls.

Anyway, so I saw “How To Train Your Dragon” last week with my girlfriend, in super-awesome 3-D of course, and found myself paying 26 bucks for two tickets. And all the sudden, I felt like I was back in New York. The movie was good, but what I liked about it wasn’t so much the visual effects (I could have easily gone to see it in super-boring 2-D and saved myself the ten bucks), but the fun story and the way it was told in an easy-to-watch, lighthearted way. In the end, the story and how it’s told, that’s what makes a movie. And in 20, 50, 100 years from now, when films are uploaded to your brain and experienced in dimensions beyond our imagination, that’s still what’s going to count. I hope.


The Sandman

When I discovered that finance ministers and central bankers from the G-20 were meeting in Busan I felt like I wanted to go and stand outside the hotel to watch because suddenly, as a financial trader, my world was coming to me - here in the relative backwater that is Korea's second city, and I wondered if I would ever again be in the presence of so much collective inaction. But as events transpired, by the time they reached Busan, all I wanted to do was catch a glimpse of the British Chancellor of the Exchequer and shout “Stop letting President Obama kick sand in our faces, Mr. Osborne!” (a long story of Brit-bashing and appalling double standards, especially considering how Britain dealt with Piper Alpha).

But when we reached The Westin Chosun Hotel where the G-20 meeting was being held, it was by a complete coincidence. We'd decided some time ago to attend the Haeundae 'Sand Festival' not realising its proximity to the meeting either on the calendar or geographically. Perhaps unsurprisingly, I didn't get to see my country's finance minister while walking past a stationary policeman every three meters on wooded path near the Hotel. As much as I would have loved to take a photo of the scene, that would most likely result in arrest in my country these days, and while twenty-three years after the end of military government Korea's normal policing style could best be described as 'apologetic', I wasn't going to push my luck.

My wife expressed a casual hope that the North Koreans wouldn't decide to attack Haeundae Beach while we were there. That's the thing about our northern neighbour - you have to think of the most reckless thing they could possibly do, and assume that sooner or later, they'll try it. It didn't seem quite such an absurd idea five minutes later when the sirens went off and I was treated to the sight of lots of Koreans all looking at each other in confusion. The first people I looked at were the police - who appeared completely unconcerned as usual. I suppose it must be normal. We don't get to Haeundae Beach very often - the poor part of town is too far away.



What wasn't quite as normal was the building that was evidently on fire at the far end of the beach, spewing somewhat unpleasant smoke down towards us from time to time. It probably wasn't quite the image the Korean authorities wanted to their international guests with their grandstand view in the hotel.


I did eventually find a smiling fat-cat, but not from The Westin Chosun - it was a sand-sculpture.


We may have arrived at the beach too early in the day. There weren't huge numbers of sculptures - a number were by the same Dutch artist, Jeroen Advocaat, and although a competition with around twenty amateur entrants seemed to be slowly getting under way it was clearly going to take some time to come to fruition. A dance contest was nowhere near beginning and further down the beach a sand-surfing ramp and football pitches were similarly lacking in activity. What I did find was a rather fascinating memorial to the Korean War - but more on this later.


I reached the end of the beach and the building which was belching smoke. It was not entirely surprising to find that it was having some construction work done - it often seems to be the way.


Unfortunately shortly after taking these shots I saw a casualty being loaded into an ambulance, escalating it from another one of those all-too-common unattended under-construction fires to something more serious.


By the time I was half-way back the football had started, but that was about the only development. Much like the G-20 finance ministers over the last two years, I guess our timing was a little off.

Busanmike.blogspot.com
 
Twitter:  @BusanMike
YouTube: /BusanMikeVideo
Flickr:  /busanmike
 

The only way to travel

With all extreme sports the attraction is an apparent danger to the extremist that may involve speed, height and physical exertion. Korea is full of options to do just that, bungee jumps, white water rafting, climbing….
Riding the bus in Korea is not dissimilar, novices without a seat can be flung violently around unless having a firm grip of something secure. Looking ahead toward the road that is yet to come, having the more vulgar driver unyielding in their speed with their seat fitted with suspensions, cushioning every blow that the 10 tonne bus takes down the straight, worn roads.
Unnerving in the amount of passengers the driver carries, they drive as if a bomb were attached to the bottom of the bus, tempting the driver to go under a set speed limit for it to blow. More seasoned veterans have the ability to ‘ride’ the bus, having a firm hold of a handle and letting your body flow with the bumps.
During peak times, it can be impossible to get from one end of the bus to the other, thrusting your crotch into a seated passenger’s face as the person behind you machetes their way through the crowd to get to the door. If you want to travel the bus safely then this is probably the best time to do it. Making your way to the back of the bus would be ideal, because braking suddenly could cause a domino effect and if the unfortunate at the front of the bus hasn’t flown through the window and some 30ft down the road then they would most likely be at the bottom of a man made acme anvil.
© John Brownlie 2010

Kitanachelin Kankoku?

Apparently there is a hit new food show in Japan, Kitanachelin, which recommends restaurants where the decor may be rock-bottom but the food is top notch.

 I reckon anyone who loves Korean food must be sympathetic to this idea. It has always struck me that, in Korea, the crappier the room: the better the food. Not to mention the price!

I always worry folks won't believe me when I come across another graffitti-filled, greasy, hole-in-the-wall dump with a menu full of scrumptious food where there's not an item on the menu that's over 5000 won. But they are about. And not just out in the dingy suburbs. There are fantastic and dirt cheap Korean places everywhere - 2 minutes walk from Haeundae beach for instance.

So don't fret about the wallpaper, the noise and the menus scrawled in terrible korean handwriting, just sit right down on the wonky plastic stool and enjoy some unforgettable food.

Pages

Subscribe to Koreabridge MegaBlog Feed