A little look at linguistic and cultural differences via three everyday situations in London vs Korea.
Some quick notes:
Korean syntax (the order in which words and phrases are put together, basically) is pretty much the opposite of most European languages. This is very tricksy, as is the rule that you have to specify the topic, object and subject of your sentence by putting a particle after them. Except sometimes you don’t say the subject at all, especially if it’s a person. Like ‘I’, for example, or ‘you’. Yeah.