Skip to Content

Learning Korean

Announcing a new e-book: 500 Korean Sayings - let your iPad do the Korean talking for you!

Think of it as 500 Korean phrases if you like - either way, the idea here is a bit different from most other 'learn Korean' books. Take a look at it on iTunes, or keep reading to learn more.


Learning Korea: Allow Myself to Introduce...Myself

Growing up in New Hampshire there was really no need to learn to speak the Korean language.  There are no Koreans there!  Being the youngest of three boys, by the time I came around my mother had already given up on the notion.  It's no different than learning, say Russian or Cantonese, or something like that.  If there's noone to speak to in the language, it becomes a very difficult thing to stay interested in let alone master.  That was the case in my family.  My mother tried to teach my brother to speak but it just wouldn't stick because there wasn't anyone outside of the home to practice with.

Upping The Korean Ante

In New York I vowed to study Korean.

My vacation from the university has lasted two months, and during that time I’ve probably spent about two hours with my favorite textbook, available for free in its entirety online. Back in Korea it would be a good week if I could put in an hour reading and then another hour practicing the grammar points with one of my wife’s friends, who is hoping to marry a Korean doctor who lives in New Zealand—these two meet up every six months but he only texts her, never calls, and seems finicky about putting a ring around the woman who is desperate to marry him.


A Korean Piggy to Inspire Me

 


Korean’s A Bitch

There are at least two different kinds of ands in Korean—I say at least because with this language the rabbit hole is truly infinite—one and for verbs, hago, and one for nouns, gwa. An incredibly expensive cafe just five minutes away from us (where they have the nerve to charge eight dollars for a cup of exceedingly normal coffee) is called Schumann gwa Clara; and a very common word you’ll run into in Korean sentences is mok-go, meaning ate-and, because mok is the verb stem of mokda, eat, while da is just a basic form of is, which you have to change to go, and, if you want to take a trip down conjunction junction.


A Random Useful Korean Phrase

약을 먹어라! Yag-ul moe-go-la! Eat your medicine! Take your medicine! To be said only in an action film while stuffing a pistol inside your archnemesis’s bleeding mouth, or in the company of a sick child who is being a pain in the ass. Wield against everyday folks with caution.

Yak, from the Chinese word for medicine (藥, yào), ul, the Korean article (or particle) used for objects, mok, the Korean verb stem which means eat, o-la, a very impolite conjugation in the present tense—mogola is by far the most common word Koreans say, meaning “eat it!”, as well as mok-go, “eating”, both of which you will undoubtedly hear several times within five minutes of walking outside the door.


Creative juices flowin…

I’ve been in Korea a few months over two years now.  I have tried various hobbies and things to keep myself busy. If you know me personally, you know that I am a very active person. I have tried many new things that I have enjoyed, but haven’t stuck with too many of them. Mostly for convience sake.

Fortunately, I have been able to stay with blogging and have increased my latest creative outlet: making videos. I love to be creative, but don’t play an instrument, and frankly don’t have a desire to learn one either. Making videos has proven to be an exciting way to release my creative juices and, most recently, has become an avenue for practicing my Korean skills.


Life in Korea: the 10 survival phrases in Korean you HAVE to know


Korean-language Sources on Gender and Sexuality #1: PlayHolic


The Art of Seduction It’s official: from now on, I’ll be using Korean-language sources on gender and sexuality here just as much as English ones.

Partially, this is simply to maintain and improve my Korean ability, which I’ve sorely neglected since starting a new job back in July. But the main reason is that not only can foreign-language commentary on any subject quickly become out of date, it also makes one reliant on the views of those Koreans fluent in English, which are not necessarily reflective of Koreans as a whole.


Creative Korean Advertising #19: Underappreciated Konglish


Lotte DC Card Commercial( Source )

For all my critical analysis of Korean commercials over the years, first impressions still really last on me.


Syndicate content

Koreabridge
Facebook Group


Features @koreabridge
Blogs   @koreablogs
Job Ads  @koreabridgejobs
Classifieds @kb_classifieds

Koreabridge Google+ Community


filtration