Skip to Content

Korean History

Book Review – 蒙學漢文初階(몽학한문초계) – 元泳義(원영의)

Monghak Hanmun Chogye Sample

蒙學漢文初階(몽학한문초계)
The First Step in Children’s Learning of Classical Chinese

Bibliographic Summary


Seoul Lantern Festival

I was skimming through some photos in my camera and found a lot of pictures from last year’s Seoul Lantern Festival which my husband and I came to see before we went to the Philippines in November. I was going to talk about the festival and share the photos in my blog, but I suffered from “temporary amnesia” as a result of my preoccupation with our business in the PI. Now I’m back in Korea, back to sanity, back to blogging… but I miss my Mom and the family back home. I can’t wait to see them again this summer.


Seoul Lantern Festival

I was skimming through some photos in my camera and found a lot of pictures from last year’s Seoul Lantern Festival which my husband and I came to see before we went to the Philippines in November. I was going … Continue reading

Kuiwon’s Classical Chinese Primer – Third-Person Pronouns

Gu'unmong

The Cloud Dream of the Nine (九雲夢, 구운몽) was the first Korean novel to be translated into English in 1922. It is uncertain whether the work was originally written in Hangul or Classical Chinese.

Third Person Pronouns & Demonstratives


Conclusion – Poets of the Hamlets and Streets

Songseokweon Shisa Meeting

This concludes the series on non-aristocratic poets of the hamlets and streets (閭巷詩人, 여항시인). I was previously aware that Classical Chinese literacy was not limited to only the aristocratic Yangban (兩班, 양반) elite during the Chosun Dynasty; however, I first became fascinated in the subject after having read about the slave poet Jeong Chobu (鄭樵夫, 정초부, 1714-1789). I knew very little about this subject prior to these posts, and learned quite a lot through preparing and reading about these poets. (There is still a lot I do not know.) I was fairly surprised at how many resources there were on the internet. Here are the list of poems in this series:


Yu Heuigyeong – Presented to Gyeryang


Yi Danjeon – Writing About King Gwan’s Shrine


Pak Yunmuk – The Rice Office


Jang Hon – At Jin’gwan Temple, Calling a Rime


Cho Susam – Bamboo Branch Songs on the Foreign Barbarians – Mecca


Syndicate content

Koreabridge
Facebook Group


Features @koreabridge
Blogs   @koreablogs
Job Ads  @koreabridgejobs
Classifieds @kb_classifieds

Koreabridge Google+ Community